|
|
 |
|
|
| Miagetegoran yoru no hoshiwo - Kyu Sakamoto |
 |
Miagetegoran yoru no hoshiwo with Kyu
Sakamoto at the TV show "shall we meet at
seven?"
The lyrics:
Miagete goran yoru no hoshi wo.
Chiisa na hoshi no, shiisana hikari ga,
Sasayaka na shiawase wo utatteru.
Miagete goran yoru no hoshi wo.
Bokura no you ni na mo nai hoshi ga,
Sasayaka na shiawase wo utatteru.
Teo tsuna no boku to, oi kake you,
yume o utarina ga kurushi kuna hunta na i so
Miagete goran yoru no hoshi wo.
Chiisa na hoshi no, shiisana hikari ga,
Sasayaka na shiawase wo utatteru.
Miagete goran yoru no hoshi wo.
Bokura no you ni na mo nai hoshi ga,
Sasayaka na shiawase wo ino teru.
-Translation-
Look up at the stars in the dark night sky.
Hear the little brilliant stars sing their
happy songs,
Singing a little happy song high in the
heavens.
Look up at the stars in the dark night sky.
Hear the nameless stars pray like us for
happiness,
Praying for a tiny happy life high in the
heavens.
My sweetheart, join hands with me.
Let's chase our dreams together.
I'm never worried as long as I'm with you.
Look up at the stars in the dark night sky.
Hear the little brilliant stars sing their
happy songs,
Singing a little happy song high in the
heavens.
Look up at the stars in the dark night sky.
Hear the nameless stars pray like us for
happiness,
Praying for a tiny happy life high in the
heavens. Tags : Kyu Sakamoto Kyu-chan 九ちゃん Miagetegoran yoru no hoshiwo 1963年 昭和38年 坂本九 見上げてごらん夜の星を 7時にあいまショー |
|
Affichage : 126715
Durée : 190 s |
| Sukiyaki |
 |
Rare performance by Sakamoto Kyu in Japanese
Television Special.He made his show business
debut in 1960. His biggest hit, Ue o Muite
Aruko (I Look Up When I Walk; "Sukiyaki" in
the West), was released in Japan in 1961.
After its release in the U.S. in 1963, the
song's earnestness and melodic beauty proved
irresistible despite its incomprehensible
lyrics. Against all odds, on June 15, 1963,
the song ousted Leslie Gore's "It's My Party"
to become the No. 1 popular song in the U.S.
"Sukiyaki" remains the biggest international
hit by a Japanese popular singer. Credit for
the song's popularity also is due to the
music by Hachidai Nakamura and the lyrics by
Rokusuke Ei, who is said to have written this
touching evocation of loneliness after his
heart was broken by the actress Mieko
Nakamura. On august 12, 1985 Sakamoto Kyu was
tragically killed in JAL Flight 123, a 747
bound from Haneda Airport in Tokyo to Osaka.
I first heard the song back in the 60 s when
my aunt s neighbor played the spanish
version Naranjos en Flor or Sukiyaki, many
years passed and I visited Japan for the
first time in 1974.
karaoke was making its debut and I heard the
original Sakamoto s version, I reconized the
melody but the lyrics were unknown to me but
definately it was the same song. Inmediatley
I fall in love with the song and made it my
all times favorite. in 1978 We were
celebrating a sayonara party in Michinoku and
the president of my company came out on stage
and performed the song to our surprize in
perfect Japanese.
It was about 3 years ago when he passed away,
I made a long journey to attend his funeral
and realized that the best way to honored him
was to sing his wedding song in front of his
wife, family and friends...I sang the first
part in japanese then the second part in
spanish bringing tears to everyone including
me. If you read this story please click in
the video response in comments to hear the
original spanish version.
Esta bella canción japonesa fue conocida en
Latinoamérica como Naranjos en Flor,
interpretada por Iko Abo y su Tango en Kimono
aunque su nombre en español también fue
Sukiyaki.
La canción salio al mercado en Japón en
1961 en la versión original de Sakamoto Kyu
quien nació el 10 de Noviembre de 1941.
El nombre original fue ... Ue o Muite Aruko
(Miro hacia arriba cuando camino) y
"Sukiyaki" en occidente, e hizo su debut en
USA en 1963. Después del estreno de esta
bella melodía y su incomprensible letra y
contra todo pronostico se convirtió en la
canción # 1 del hit parade americano el 15
de Junio de 1963 desplazando la canción de
Leslie Gore's "It's My Party" hasta hoy ha
sido el éxito mas grande obtenido por un
cantante Japonés. La popularidad de esta
canción también se debe a la bella música
compuesta por Hachidai Nakamura y la letra
de Rokusuke Ei, de quien se dice escribió
tan Hermosa evocación a la soledad después
de que una actriz llamada Mieko Nakamura
rompió su corazón. Sakamoto Kyu murió
Trágicamente el 12 de Agosto de 1985 cuando
el vuelo 123 de Japan Air lines con destino
al antiguo aeropuerto de Haneda chocando 60
kilómetros al nordeste de Tokio falleciendo
520 personas, hubo 4 sobrevivientes siendo
este el peor accidente de un solo avión en
la historia de Japón.
La canción conserva su popularidad en Japón
y en muchos países donde fue todo un éxito.
Mi historia con la canción se remonta a los
años 60 cuando los vecinos de mis tías la
colocaron y la colocaron hasta que me la
aprendí...muchos años después visitaría
Japón en 1974 y fui a un Karaoke bar y la
escuche después de muchos años, y aunque no
entendía la letra, la melodía era la misma
que conocía y me enamore de esta lindísima
canción.Pasaron algunos años y en una
fiesta de despedida o Sayonara Party en Japon
cual seria mi sorpresa al escuchar al
presidente de mi compañia y ademas amigo
cantando esta melodia, el murio hace casi 3
años y viaje a su funeral y me atrevi a
hacerle un ultimo homenaje cantando su
cancion de matrimonio y preferida
...Sukiyaki, la primera parte en japones la
segunda en español y fue verdaderamente
conmovedor, especialmente teniendo a su
esposa, familiares y amigos en frente quienes
vibraron y se emocionaron hasta las lagrimas.
El actual video es de una presentacion
especial de Sakamoto Kyu en la televisión
Japonesa. Tags : Sukiyaki |
|
Affichage : 196588
Durée : 186 s |
| Kyu Sakamoto, 坂本九 - Anoko no namae wa nantenkana |
 |
From the movie "Kigeki ekimae bento", 1961.
Frankie Sakai on drums, vocals by Kyu-chan
and Keiko Awaji
Ano ko no namae wa nantenkana
Ushiro sugata no suteki na ko
Teatari shidai ni namae wo yobeba
Magure atari de kawaii henji
Nikkori boku ni furimuite
"Ara, atashi doushimasu.."
Te iuka dou ka wakaranai kedo yonde yare
Hanako san, Midori-san, Misa-san, Nobuko-san
Fumi-chan, Mi-chan, Mari-chan, Ai-chan
Are, furimukaneeya chigacchatterundana?
Anoko no namae wa nantenkana
Subari to ashina suteki na ko
Teatari shidai ni namae wo yobeba
Magure atari de kawaii henji
Nikkori boku ni furimuite
"Anata to naraba doko made mo"
Teiuka dou ka wakaranai kedo yonde yare
Masako-sama, Hiroko-sama, Tetsuko-sama,
Tsumiko-sama, Iku-chan, Miko-chan Ako-chan,
Kayo-chan, Toio-chan?
Are? furimukaneeya ja kocchi kara ikimasu yo Tags : Kyu Sakamoto Kyu-chan 坂本九 Japan 九ちゃん 1961年 昭和35年 あの娘の名前はなんてんかな 三田佳子 フランキー堺 駅前弁当 |
|
Affichage : 6354
Durée : 146 s |
| Kyu Sakamoto 坂本 九 - Sukiyaki (Covers Slide) |
 |
私は私のYahoo
のためこのビデオをである作る!
360 Blog
の私の好み音楽、私の音楽世界は
... Kyu Sakamoto 坂本 九
への捧げ物... 裂け目Kyu
、私達すべての愛...
I make this video is for my Yahoo! 360 Blog,
My favourite music, My music world ... A
tribute to the late Kyu Sakamoto 坂本 九
... RIP Kyu, We all love you ...
Artist: Kyu Sakamoto 坂本 九
Album: Sukiyaki 1963
Song: Sukiyaki (I look up when I walk)
Lyrics: Rokusuke Ei
Ue o muite arukoo
I look up when I walk
Ich schaue oben, wenn ich gehe
Namida ga kobore nai yoo ni
So the tears won't fall
So fallen die Risse nicht
Omoidasu haru no hi
Remembering those happy spring days
Erinnern an jene glücklichen Frühling Tage
Hitoribotchi no yoru
But tonight I'm all alone
Aber heute abend bin ich ganz allein
Ue o muite arukoo
I look up when I walk
Ich schaue oben, wenn ich gehe
Nijinda hoshi o kazoete
Counting the stars with tearful eyes
Zählen der Sterne mit tearful Augen
Omoidasu natsu no hi
Remembering those happy summer days
Erinnern an jene glücklichen Sommertage
Hitoribotchi no yoru
But tonight I'm all alone
Aber heute abend bin ich ganz allein
Shiawase wa kumo no ue ni
Happiness lies beyond the clouds
Glück liegt über den Wolken hinaus
Shiawase wa sora no ue ni
Happiness lies above the sky
Glück liegt über dem Himmel
Ue o muite arukoo
I look up when I walk
Ich schaue oben, wenn ich gehe
Namida ga kobore nai yoo ni
So the tears won't fall
So fallen die Risse nicht
Nakinagara aruku
Though my heart is filled with sorrow *
Obwohl mein Herz mit sorge gefüllt wird
Hitoribotchi no yoru
For tonight I'm all alone
Für diese Nacht bin ich ganz allein
(whistling)
Omoidasu aki no hi
Remembering those happy autumn days
Erinnern an jene glücklichen Herbsttage
Hitoribotchi no yoru
But tonight I'm all alone
Aber heute abend bin ich ganz allein
Kanashimi wa hoshi no kage ni
Sadness hides in the shadow of the stars
Traurigkeit versteckt sich im Schatten der
Sterne
Kanashimi wa tsuki no kage ni
Sadness lurks in the shadow of the moon
Traurigkeit lauert im Schatten des Mondes
Ue o muite arukoo
I look up when I walk
Ich schaue oben, wenn ich gehe
Namida ga kobore nai yoo ni
So the tears won't fall
So fallen die Risse nicht
Nakinagara aruku
Though my heart is filled with sorrow *
Obwohl mein Herz mit sorge gefüllt wird
Hitoribotchi no yoru
For tonight I'm all alone
Für diese Nacht bin ich ganz allein
Hitoribotchi no yoru
For tonight I'm all alone
Für diese Nacht bin ich ganz allein
(whistling)
* Tags : Kyu Sakamoto 坂本 九 Sukiyaki 上を向いて歩こう '60 Oldies |
|
Affichage : 6040
Durée : 197 s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
| |
|