 |
Impressionant
Indescriptible
Same song with Josep Carreras 2003:
http://www.youtube.com/watch?v=JHVUX-76910
LLETRA - LETRA - LYRICS
ABRIL 74
***********
Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca,
digueu-li que la vull
però no puc anar a estimar-la,
que encara hi ha combat.
Companys, si coneixeu el cau de la sirena,
allà enmig de la mar,
jo l'aniria a veure,
però encara hi ha combat.
I si un trist atzar m'atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
si guanyem el combat.
Companys, si enyoreu les primaveres lliures,
amb vosaltres vull anar,
que per poder-les viure
jo me n'he fet soldat.
I si un trist atzar m'atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
quan guanyem el combat.
---------------------------------------
(Traducción al castellano)
ABRIL 74
***********
Compañeros, si sabéis donde duerme la luna
blanca
decidle que la quiero
pero que no puedo acercarme a amarla
porque aún hay combate.
Compañeros, si conocéis el canto de la
sirena
allá en medio del mar,
yo me acercaría a buscarla
pero aún hay combate.
Y si un triste azar me detiene y doy en
tierra
llevad todos mis cantos
y un ramo de flores rojas
a quien tanto he amado.
Si ganamos el combate.
Compañeros, si buscáis las primaveras
libres
con vosotros quiero ir
que para poder vivirlas
me hice soldado.
Y si un triste azar me detiene y doy en
tierra
llevad todos mis cantos
y un ramo de flores rojas
a quien tanto he amado.
Cuando ganemos el combate.
----------------------------------------
(English translation)
ABRIL 74
***********
Fellows, if you know where the white moon
sleeps,
say her that I want her
but I can't go to love her
cause still there is combat.
Fellows, if you know the hideout of the
siren,
there in the middle of the sea,
i would go to see her,
but still there is combat.
And if a sad fate halts me and I fall on
earth,
bring all my singing
and a bouquet of red flowers
to whom so much I have loved,
if we win the combat.
Fellows, if you know the hideout of the
siren,
there in the middle of the sea,
i would go to see her,
but still there is combat.
Fellows, if you miss the free springs,
with you I want to go,
cause to be able to live them,
I have became a soldier.
And if a sad fate halts me and I fall on
earth,
bring all my singing
and a bouquet of red flowers
to whom so much I have loved,
when we win the combat. Tags : lluis llach camp nou barça abril 1974 |