| General explains Russian presence in Gori |
 |
Deputy Head of the Russian General Staff,
Colonel General Anatoly Nogovitsin, has
explained why Russian troops were ordered to
enter the Georgian city of Gori. He also told
media about the other latest developments in
the wake of the military conflict. Tags : Russia Georgia South Ossetia war |
|
Affichage : 4829
Durée : 1584 s |
| Suollar (Roads) by Anatoly Burnashev |
 |
I'm Umira2, my account was deleted so I am
uploading all my videos again.
Roads (Translation of the meaning):
1)Having become the artery of wandering
centuries,
Loiter Holly valleys.
Becoming the drop of that artery,
I leave for a distant way.
Chorus:
It turned out, that it is here,
Where paths and roads of entire world begin.
It turned out, that it is here, where famous
and well-known roads
Come humbly to an end.
2) Becoming the randomly released arrow,
I willingly roam around the world.
And as if I've lost in the thick fog,
I am homesick on the foreign land.
Chorus:
3)But however, I go back home,
Ridiculing my journeys, which remoted me from
it,
Leaving all problems behind, I am deeply
immersed in my thoughts
And I gaze at my native Alaas.
Chorus:
*Alaas is a concept of 'home' for Sakha
people. Originally, it's a round field
bordered by woods usually with a lake in the
center.
__________________________________
Дороги (in Russian)
1) Став артерией
блуждающих столетий,
Мешкаются священые
долины.
Став капелькой той самой
артерии,
Я с рвением отправляюсь
в дальний путь.
Припев:
Оказывается, всего лишь
навсего здесь
Начинаются тропы и броды
всего мира.
Оказывается именно
здесь смиренно
заканчиваются
Знаменитые и всем
известные дороги.
2) Став случайно пущенной
стрелой,
Я охотно и много блуждаю
по свету.
И как-будто потерявшись
средь густого тумана,
Грущу среди других на
чужбине.
Припев:
3) Но как бы то ни было, я
все равно возвращаюсь
домой,
Осмеивая свои
путешествия, отдалившие
меня от него..
Оставив все проблемы, я
погружаюсь в глубокие
раздумья
И вглядываюсь в свой
родной Алаас*.
Припев:
Алаас* - это маленькая
полянка с озерком,
окруженная лесом. Для
народа Саха Алаас - это
свой микрокосм,
символизирующий
неразрывную связь со
священной землей
предков, где каждый
обретает особый
изначальный, жизненный
стержень для дальнейшей
жизни.
____________________________________
The Lyrics in Yakut:
Суоллар
1) Мин үйэм улуу хорук
тымырдара буолан
Айгысталлар ааран
аартыктар
Ол хорук тымыр биир
кыһыл таммаҕа буолан
Мин күө-дьаа тахсабын
айан суолугар.
Хос ырыата:
Айгыстыыта суох мантан
саҕаланаллар эбит
Аан дойду аарыгырар
аартыктара
Манна кэлэн сэмэйдик
түмүктэнэллэр эбит
Аан дойду суон сурахтаах
суоллара.
2) Арыт ытыллыбыт быыра
ох буоламмын
Ахсым айаннары
айанныыбын
Арыт тумара да
муннуктубут курдук
Туора дьон ыырдарыгар
мунчаарабын
(хос ырыата)
(3) Оо.. ол эрээри хайаан
да өтөхпөр төннөбүн.
Ыырбыт айаннаатыны
иҥэрсийэн
Одуулуу түбэлэртэн
кэлээт мынаа соҕуйа
Көрөбүн төрөөбүт
алааспын.
(хос ырыата)
__________________________________
It's Latin transliteration:
Suollar
1) Min үiem uluu khoruk tymyrdara buolan
Aigystallar aaran aartyktar
Ol khoruk tymyr biir kyһyl tammaҕa buolan
Min kүө-d'aa takhsabyn aian suolugar.
Khos yryata:
Aigystyyta suokh mantan saҕalanallar ebit
Aan doidu aarygyrar aartyktara
Manna kelen semeidik tүmүkteneller ebit
Aan doidu suon surakhtaakh suollara.
2) Aryt ytyllybyt byyra okh buolammyn
Akhsym aiannary aiannyybyn
Aryt tumaraҕa munnuktubut kurduk
Tuora d'on yyrdarygar munchaarabyn
(Khos yryata)
(3) Oo.. ol ereeri khaiaan da өtөkhpөr
tөnnөbүn.
Yyrbyt aiannaatyny ingersiien
Oduuluu tүbelerten keleet mynaa soҕuia
Kөrөbүn tөrөөbүt alaaspyn.
(Khos yryata) Tags : Суоллар Дороги Анатолий Бурнашев Бурнашов Саха якутская Музыка sakha yakutian music burnashov burnashev homesick |
|
Affichage : 1918
Durée : 260 s |
| Anatoly Vassiliev en Epidaure |
 |
Video from the end of rehearsal, 3 AM, August
13th.
Camera Kamil Tchalaev.
/////////////////////////////////////////////
////////
Municipal and Regional Theatre of Patras -
Anatoli Vassiliev
Euripides, Medea
Epidaurus Ancient Theatre / 15 & 16 August
2008, 21:00
Translated by Efi Bastia
Directed by Anatoly Vasiliev
Sets: Dionysis Fotopoulos
Costumes: Csaba Antal
Music: Takis Farazis
Choreography: Csaba Horvàth
Associate director -- Coaching: Vasilis
Laggos
Literary consultant: Eugenia Smagina
Interpretation: Konstantina Saranti
Assistant director -- Translation: Irini
Liova
Coaching
Music coaching: Kostas Nikolopoulos
Eastern techniques: Ivan Kotik
Spoken work coaching: Ilya Kozin
Vocal manipulation coaching: Andrey Nasiokin,
Elena Reditskina
Ululation coaching: Nogon Sumarof
Cast:
Medea: Lydia Koniordou
Nurse /Messenger: Aglaia Pappa
Jason: Nikos Psarras
Aegeus: Nikos Karathanos
Tutor: Dimitris Kanellos
Creon: Giorgos Gallos
Dignitary: Leonardos Batis
Child Ι: Maria Derebe
Child ΙΙ: Vicky Kalpaka
Chorus:
Stelios Sofos, Stelios Xanthoudakis, Vassilis
Koukalani, Thodoris Efstathiadis, Marios
Derdes, Aggelos Triantafyllou, David Malteze,
Pantelis Papadopoulos, Othon Metaxas, Pavlos
Stavropoulos, Christos Lavnos, Stergios
Ioannou, Takis Farazis
Alexia Kaltsiki, Marianna Dimitriou, Tzina
Thliveri, Pinelopi Sergounioti, Penelope
Markopoulou, Eirini Tzanetoulakou, Errika
Bigou, Yiota Militsi, Maria Machou, Foteini
Timotheou, Dimitra Sigala, Sevilli
Pantelidou, Stella Chrisodoulopoulou,
Zaharoula Klimatsaki, Rena Kyprioti, Nantia
Spiliotopoulou, Vivi Katsani, Maria Fragou
A pivotal figure in the European theatre, the
director, educator and academic Anatoly
Vasiliev takes on Euripides' Medea (431 BC)
for the first time, in the wake of his
production of Heiner Müller's Medea
Material.
What exactly is the act of the betrayed
'barbarian' witch who kills her children, and
in so doing condemns male infidelity and the
unequal treatment meted out to woman, "that
most wretched of creatures"? "The first
answer that springs to mind is revenge", says
Valérie Dreville, who played Müller's
heroine. But Vasiliev "replaces 'revenge'
with 'sacrifice'".
And the Russian master tackles a second
issue: delivering a poetic text without
resorting to verbal and emotional
stereotypes. [D.Κ.] Tags : community personals video blog wisdom dating |
|
Affichage : 668
Durée : 472 s |
| Su-27PD - Anatoly Kvochur |
 |
A display team called
"Lyotchiki-Ispyttahteli" (Test Pilots) was
organized at Lii (M. M. Gromov Flight
Research Institute) by the well known test
pilot Anatoliy Kvochur - among other things
with a view to advertise the Flight Research
Institute and possibly attracting foreign
orders for R&D work. His closest aide was
Test Pilot 1st Class Vladimir Logvinovsky .
Over the years the team also included other
well know test pilots - Sergey Trevsvyatskiy,
Alexandr Beschastnov, Alaxandr Garnaev and
Alexandr Pavlov.
They demonstrated their skills in many
airshows over the world - in Thailand, the
UAE, Germany, the UK, Australia, France, the
Czech Rebuplic, Singapore, Indonesia, China,
Malaysia, Belgium, Switzerland, the
Netherlands, Austria, Poland, and other
countries -.
The team operated tow single seater Su-27P
coded 595 White & 598 White. The latter was
subsequently retrofitted with a Su-27K style
IFR probe in accordance to Kvochur's request,
becoming the one-off Su-27PD. Originally the
team also flew 2 probe-equipped Su-30
two-seaters, 596 White & 597 White. These
were sometime erroneously called Su-27PU by
the popular press.
At times the pilots of the team went too far
in their desire to impress the spectators,
ignoring safety. At the Hydro Aviation Show
1996 Kvochur descended to just 5 m (16ft)
above the water. This infuriated Sukhoi OKB
General Designer Mikhail Simonov so much,
that he barred Kvochur from the
flying-display and the jet was flown by
another pilot for the rest of the show.
-Kvochur Anatoliy
http://www.testpilot.ru/review/ispmig/pilot/k
vochur.htm
-Garnaev Alexander
http://www.testpilot.ru/review/ispmig/pilot/g
arnaev.htm
-Loginovskiy Vladimir
http://www.testpilot.ru/review/isplii/pilot/8
0/loginovsky.htm
-Tresvyatskiy Sergey
http://www.testpilot.ru/review/isplii/pilot/8
0/tresvyatsky.htm
-Beschastnov Alexandr
http://www.testpilot.ru/review/isplii/pilot/8
0/beschastnov.htm
Pavlov Alexandr
http://www.testpilot.ru/review/isplii/pilot/9
0/pavlov_av.htm
Летчики-испытатели,
Сухой Су-27 и Су-30. Tags : Sukhoi Su-27 Su-30 Flanker Knaapo Irkut aerobatics air maneuvres airshow airplane aircraft jet Russian military aviatio |
|
Affichage : 7992
Durée : 581 s |
|
|
|
|
|