| Mercedes Sosa - Gracias a La Vida (Violeta Parra) |
 |
Mercedes Sosa - Gracias a La Vida (Violeta
Parra)
Mercedes Sosa canta Gracias a la Vida de
Violeta Parra
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me dio dos luceros que cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en el alto cielo su fondo estrellado
y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado el oido que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abedecedario
con él las palabras que pienso y declaro
madre amigo hermano y luz alumbrando,
la ruta del alma del que estoy amando.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos anduve ciudades y charcos,
playas y desiertos montañas y llanos
y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me dio el corazón que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano,
cuando miro el bueno tan lejos del malo,
cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
asi yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de ustedes que es el mismo canto
y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la Vida
Gracias a la Vida
Gracias a la Vida
Gracias a la Vida
Translate to English:
Mercedes Sosa - Thanks to life (Violeta
Parra)
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me two beams of light, that when
opened,
Can perfectly distinguish black from white
And in the sky above, her starry backdrop,
And from within the multitude
The one that I love.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me an ear that, in all of its width
Records— night and day—crickets and
canaries,
Hammers and turbines and bricks and storms,
And the tender voice of my beloved.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me sound and the alphabet.
With them the words that I think and declare:
"Mother," "Friend," "Brother" and the light
shining.
The route of the soul from which comes love.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me the ability to walk with my tired
feet.
With them I have traversed cities and puddles
Valleys and deserts, mountains and plains.
And your house, your street and your patio.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me a heart, that causes my frame to
shudder,
When I see the fruit of the human brain,
When I see good so far from bad,
When I see within the clarity of your eyes...
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me laughter and it gave me longing.
With them I distinguish happiness and pain—
The two materials from which my songs are
formed,
And your song, as well, which is the same
song.
And everyone's song, which is my very song.
Thanks to life
Thanks to life
Thanks to life
Thanks to life
Tradução para Português:
Mercedes Sosa - Obrigado à vida (Violeta
Parra)
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me dois olhos que, quando os abro
perfeitamente distingo o preto do branco
e no alto céu, o seu fundo estrelado
e nas multidões, o homem que eu amo.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o ouvido que, em toda a amplitude,
grava, noite e dia, grilos e canários
martelos, turbinas, latidos, chuviscos
e a voz tão terna do meu bem amado.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o som e o abecedário
e, com ele, as palavras com que penso e falo
mãe, amigo, irmão e luz iluminando
a rota da alma de quem estou amando.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me a marcha dos meus pés cansados
com eles andei por cidades e charcos,
praias e desertos, montanhas e planícies
pela tua casa, tua rua e teu pátio.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o coração que todo se agita
quando vejo o fruto do cérebro humano,
quando vejo o bem tão longe do mal,
quando vejo no fundo do teus olhos claros.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o riso e deu-me o pranto
assim eu distingo a felicidade da tristeza,
os dois materiais de que é feito o meu canto
e o canto de todos, que é o meu próprio
canto
Obrigado à Vida
Obrigado à Vida
Obrigado à Vida
Obrigado à Vida Tags : Mercedes Sosa Gracias La Vida Violeta Parra Spanish Chile Chilena Argentina Negra Latin Latina Musica Music Música |
|
Affichage : 879481
Durée : 328 s |
| Gracias a la vida - Violeta parra [ Voten x Violeta en www.tusgrandeschilenos.cl ] |
 |
Discografía/Discography :
http://discosvioleta.blogspot.com
http://discosvioleta.blogspot.com/
http://discosvioleta.blogspot.com/
--------------------------------------------
ENGLISH BIOGRAPHY
--------------------------------------------
Violeta del Carmen Parra Sandoval (October
14, 1917 - February 5, 1967) was a notable
Chilean folklorist. She set the basis for
"The New Song" (La Nueva Canción chilena), a
renewal of Chilean folk music. Parra was born
in San Carlos, province of Ñuble, a small
town in southern Chile. She was involved in
the leftist movement and the Chilean
Socialist Party. She established the first
Peña, (now known as la Peña de los Parra).
A peña is a social and political community
center. The word is Spanish for "hard rock."
There are now many peñas throughout Chile,
Latin America, and in North America, Europe,
and Australia. They serve the expat
communities that fled Chile after the
CIA-backed coup of 1973 that overthrew
Salvador Allende's democratically elected
socialist administration.
Violeta Parra is a member of the prolific
Parra family. Her brother is the notable
modern poet, Nicanor Parra. Her son, Ángel
Parra, and her daughter, Isabel Parra, are
also important figures in the development of
Nueva Canción in Chile.
She committed suicide at the age of fifty.
Her most famous song, Gracias A la Vida, was
popularized in the US by Joan Baez. It
remains one of the most covered Latin
American songs in history.
________________________________________
LYRIC : Thanks to life
( Violeta Parra)
Thanks to life, which has given me so much
It has given me two eyes, and when I open
them
I clearly distinguish black from white
And in the high sky, its starry depths,
And from the crowds, the man that I love.
Thanks to life, which has given me so much
It has given me hearing, which in all its
breadth Day and night records crickets and
canaries,Hammers, turbines, barking, dark
clouds,And the tender voice of my beloved
one.
Thanks to life, which has given me so much
It has given me sound and the alphabet
And with it the words to think and speak
Mother, friend, brother, and the light that
brightens The path of the soul of my loved
one.
Thanks to life, which has given me so much
It has kept my tired feet walking
With them I walked through cities and
puddles,Beaches and deserts, mountains and
plains And your house, your street and your
courtyard.
Thanks to life, which has given me so much
It gave me my heart, which shakes its frame
When I look at the fruit of the human brain
When I look at good ones so far from bad ones
When I look at the bottom of your light-color
eyes.
Thanks to life, which has given me so much
It has given me laughter and it has given me
tears Thus I distinguish between joy and
pain,
They are all elements of my song
and of all your songs, which is the same song
and of everyone's song, which is my own song. Tags : Violeta del Carmen Parra chile chilena violeta parra folckore chileno compositora gracias la vida THANKS TO THE LIFE Joan Baez grandes chilenos de historia folck folklorist The New Song Latin America Volver los 17 Run se fue pa´l Norte arriba quemando el sol Qué pena siente alma Casamiento negros Museo Louvre París artista plástica poeta Clarisa Sandoval Cantos campesinos Chante Du Monde Unión Soviética musica 18 septiembre fiestras patrias http discosvioleta blogspot com viioleta musique |
|
Affichage : 350256
Durée : 265 s |
| Coldplay - Viva La Vida - 2008 (Official Video) |
 |
http://www.coldplaying.com - the home of
Coldplay fansites
"Viva la Vida" (directly translated from
Spanish as "Live the Life") is both the
second single released from and the co-title
cut to the English alternative rock band
Coldplay's 2008 album, Viva la Vida or Death
and All His Friends. It was initially
released only with iTunes Store pre-orders of
the album on 7 May 2008, later becoming a
download-only single on 25 May 2008. It was
released as a physical CD single on 29 July
2008.
The song was used in an advertising campaign
for Apple Inc.'s iPod and iTunes Store while
Coldplay performed the song live for the
first time at the 2008 MTV Movie Awards.
Unlike the typical arrangement of Coldplay
songs, in which the piano and/or guitar
dominate, "Viva la Vida" mostly consists of a
string section playing the song's upbeat
riff, along with a steady bass drum beat,
bass guitar, electric guitar and Chris
Martin's vocals. The string section with a
combined with a common genre is similar to
composed pieces by Brian Eno, who is one of
the producers of this song. The song's music
video, directed by Hype Williams, premiered
on Coldplay.com on August 1st, alongside a
second, alternate video directed by Anton
Corbijn, which is a tribute to Corbijn's
video for Depeche Mode's "Enjoy the Silence". Tags : Official Coldplay Viva La Vida Video 2008 |
|
Affichage : 529079
Durée : 244 s |
|
|
|
|
|